Add parallel Print Page Options

When the seven thunders spoke, I was preparing to write, but[a] just then[b] I heard a voice from heaven say, “Seal up what the seven thunders spoke and do not write it down.” Then[c] the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven and swore by the one who lives forever and ever, who created heaven and what is in it, and the earth and what is in it, and the sea and what is in it, “There will be no more delay![d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 10:4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
  2. Revelation 10:4 tn The words “just then” are not in the Greek text, but are implied.
  3. Revelation 10:5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  4. Revelation 10:6 tn On this phrase see BDAG 1092 s.v. χρόνος.